我们【完】

Amor   Vincit   Omnia.

爱征服一切。

·»   4   «·

小姑娘试探着,拽住他的两根手指摇了摇。汤姆垂眸望去,见她欲言又止地斟酌着想说些什幺,然后忽然意识到,她拽着的其中一根手指正是刚才给她带来喷潮的罪魁祸首,小脸儿随即涨得通红,垂下了头,不肯再擡眼看他。

汤姆唇角掠过一丝淡淡的苦笑。他今晚的失控大概吓坏了他的小姑娘。她以后还怎幺敢和他说心里话?还如何愿意听他说心里话?

现在,补救的方法只有一个。

“Amore   mio.”(我的爱。)

他轻轻摇了摇少女,声音沙哑,像碎了满地的玻璃茬一样。

爱茉尔被扎得心尖儿一颤,顾不上适才涌起的羞怯,赶忙擡头。汤姆低垂的乌黑羽睫在苍白干哑的皮肤上洒下两道扇形的阴影;浓密,却依旧掩不住从其后渗出的点点水光。

“Amore…   I…I   went   to   Little   Hangleton   today,   to   see   my…my…family.”(亲爱的……我……我今天回了趟小汉格顿,去……看了看……我的……我的……家人。)

最后那个词像嚼蜡一样,缓慢干涩地从口中吐出。

就跟在汲取某种力量一样,他紧紧攥着她的手,却始终没有擡眸看向她。

“They   were…   They   are…awful…   Horrendous,   really.   Humans   living   like   animals   and   animals   living   as   humans…   Both   sides   filth   that   soil   the   very   earth   they   tread   upon.   Both…”(他们……糟糕透顶……极为可怕,实际上。他们……一边的人活得像畜生一样,而另一边,畜生却活得人模人样……总之,无论是人还是畜生,都是玷污这世界的、最肮脏的污渍、败类,都是……)

即便极力压抑,他的声音仍旧带着无法控制的颤抖,愤恨恶心得连英俊的五官都微微扭曲。他没说完,扭过头不肯再面向她,最后几个字几乎微不可闻。

爱茉尔心里一阵翻江倒海似的难受,向他的胸膛靠得更近了些,另一只手也缓缓抚上他的手,想要插入他指间,与他十指交扣。

但在她触碰到他的一瞬,他触电般难以遏制地一震,虽然没有躲开,但浑身僵住。过了半晌,像做出了什幺艰难的决定,用尽全身力气鼓起勇气一般,这才缓缓转头看她。

“我……我……”

他面如死灰,脸色沉冷,声音沙哑,第一个“我”字似乎用尽了全身力气才说出口。

“我是……迷情剂的产物,amore   mio.   我那愚蠢可怜的母亲……对我那傲慢无礼、禽兽不如的父亲……”

他没说完。整句话几乎全部是沙哑的耳语,说到最后才发出一点切实的声响。

汤姆偶尔会提及孤儿院的过往,但平时从不会提家里的事,爱茉尔也默契地从不主动发问。此时这个消息如晴天霹雳一般,她震惊得双唇微启。

他唇角露出个淡淡的、自嘲的、落寞的笑。最艰难的话已经出口,剩下的反倒容易多了。

“I   saw   your   Potions   exam,   Amore.   Full   score.   Highest   honors.   You   should   know   what   Amortentia   does.   Its…products…will   never,   ever   be   able   to   truly——”(我见过你魔药课的卷子,亲爱的。满分。最高荣誉。你该知道迷情剂的效用。它的……产物……永远、永远无法真正——)

爱茉尔直接打断了他,语气正色而严厉。

“Speculations,   Tom.   The   footnotes   in   the   new   editions   of   the   supplementary   materials   make   clear——there   has   never   been   any   experimental   evidence—or   specific   causations   given—suggesting   that   children   conceived   through   Amortentia   cannot   love.”(都是推测,汤姆。辅助读物里新增的脚注说明过——从来没有任何实验证据表明,通过迷情剂降生的孩子不懂得爱。)

“But   that   in   itself   is   a   speculation.   The   textbook   also   says   that   a   child   who   doesn’t   stem   from   love—an   unwanted   and   unneeded   child—will   never   be   able   to   pass   on   love.   What   if   the   textbook   is   correct,   Amore?   Are   you   willing   to   spend   the   rest   of   your   life   with   a…a   loveless…monster,   a   person   who   will…always   be…less   than   human?”(但那本身就是个推测!书里也说了,一个在非爱关系里产生的孩子——一个没人想要、不被需要的孩子——永远也无法传达爱。如果教科书是对的呢,亲爱的?你会愿意自己的余生与一个……一个感受不了爱的怪物……一个永远不完全是人的……人……度过吗?)

坐在他膝头的少女忽然一翻身,也不顾二人正坐在床边,跨坐在了他身上。汤姆赶忙双手抱住少女,防止她摔下去,然后往后挪了几分坐稳。

小姑娘双臂攀在他脖颈上,牢牢抱住,语调柔得很,目光里满是爱——有心疼,有伤心,有理解。

“I’m   sorry,   Tom.   Nobody   should   have   to   go   through   something   like   this.”   (我很抱歉,汤姆。没有人该去经历你经历的这些事。)

她轻轻叹了口气,面庞向他靠近,紧紧凝望他的双眼。

“But…Tom,   no   single   person—let   alone   a   book!—   can   define   what   love   is,   or   constrain   it   to   certain   groups   of   people.”(可是,汤姆,没有任何一个单独的人——更不可能有任何一本书!——有权力绝对地定义爱,或者将感受爱的能力限制于某些人群内。)

她轻轻勾起他的下巴,在他唇上印了一吻。

“Every   time   you   kiss   me,   hold   me,   make…make   love   to   me,   I   can   feel   it.   Every   day   I   am   showered   by—doused   in—the   love   you   show   me.   You   don’t   even   know   yourself   how   much   capacity   you   have   for   love.   I   won’t   allow   anyone   to   call   you   a   monster,   Tom,   including   yourself.”(你每次吻我,抱我的时候,我都能感受得到。你恐怕连自己都不知道你有多大爱的能力。你才不是怪物,汤姆,我不许任何人这幺说你,包括你自己。)

少女缓缓向他靠近,直到二人额轻轻相抵。她深深凝望着他,乌眸里的光沉静安宁,却又满含了暗潮涌动的澎湃,有坚定,有信任,有不管不顾的执着与爱意。

一而再、再而三、三而不竭、千次万次地,奔向他。

毫无犹豫,毫无畏惧。

那一刻,汤姆心里有什幺不知名的情愫忽然活了起来。这些情愫,每一种都要比世间最锋利的咒语更加锋锐千百倍,它们呼啸着划破他胸口淤积的恐惧,斩断那些缠缚他多时的藤蔓,让她眼里的光照入他的心坎。

胸口里似乎有什幺东西裂了开来,那些情愫掺杂在一股暖流里,溢满了脸颊。

汤姆后来才明白,那些情愫的名字,叫勇气、喜悦、希望,

与爱。

他微微张了张嘴,却发现有太多的话想说,千言万语哽在嗓子眼里,像堵在罐子口儿的巧克力一样,一块儿也掉不出来。

于是,那些话只能化成一个吻,安安静静、悄无声息,但异乎寻常的庄重、圣洁地,印上了她的唇。

他慢慢向后退开,观察她的反应。少女发出一串银铃般的笑,是那种发自内心的,愉悦的笑,把他扑倒在了床上……

一夜情浓似酒。香汗渍、鲛绡几番微透。

—————————————————————

·»   5   «·

天边渐渐冉起了鱼肚白。从来都精力旺盛的汤姆,一日里经历感情的几度剧烈起伏,此时却前所未有的神宁心安,把枕边人拥在怀里紧紧抱着,几乎刚躺下就迷迷糊糊睡了过去。半梦半醒间,一个问题轻飘飘传来。

“Why   didn’t   you   kill   them?”(你为什幺没杀了他们?)

他迷迷糊糊不明所以,“Hmmm?   What?   Whom?”(嗯……什幺?谁?)

“Your   relatives,   sir.   Why   didn’t   you   kill   them?”(你的亲戚们,先生,你为什幺没杀了他们?)

汤姆一下睁开了眼,把爱茉尔拉开几分,以便观察她的神色,说话慢吞吞的。

“How   did   you   know   I   didn’t——?”   (你怎幺知道我没有——?)

“It’s   your   choices   that   define   who   you   are,   sir,   and   I   trust   your   choices.   I   believe   in   who   you   are.”(能决定你成为什幺样的人的,是你的选择,先生。我相信你的选择,我相信你是这样的人。)

这话原是邓布利多的,而且爱茉尔说得极为cheesy(俗气),因为语气分外坚定而显得过于感性。男人被逗乐了,低声哼笑着驳斥她,却下意识避开了她的眼睛。

“Maybe   it   turns   out   that   I   am   limited   by   my   abilities.   I   guess   I   just   wasn’t   strong   enough,   Amore.”(也许最终是我的能力不足呢,我猜我还是不够强吧,亲爱的。)

爱茉尔伸着脖子想与他对视,坚持道:“I   don’t   think   so,   sir.   In   fact,   I   know   that’s   not   true.   You   are   the   bravest   Tom   I   know,   sir,   better   than   any   Tom   who   came   before   you.   And…and   that’s   partly   why   I…I   love   you…”(我不这幺认为,先生。实际上,我知道你没说实话。你是我认识的最勇敢的汤姆,比你之前的所有其他人都要好。这……这也是为什幺……我……我爱你……)

她说出最后三个词的时候,他垂眸紧紧谛视她的双眼,想看出她有多认真。

她毫无退缩地回望着他。

里德尔的目光柔和下来,眼神转为了淡淡的柔暖,似乎还有水光在闪烁,慢慢揉着她的头发,过了良久才开口。

“I   remembered   us.”(我记起了我们。)

这句话突如其来,爱茉尔完全没明白他在说什幺,呆呆地望着他。

“When   I   was   at   their   door…I   remembered   us,   Amore.   My…my   grandparents,   they   were…sitting   by   the   fireplace,   playing   chess,   and   I   remembered   how…one   day…how   we——you   and   I——would   also   sit   by   the   fire…face   full   of   wrinkles,   hair   white   as   snow…growing   old…together.”(在里德尔府门口时……我记起了我们,亲爱的。我的……祖父母,他们……坐在壁炉旁下棋。我忽然记起了……有一天……我们——你和我——也会坐在壁炉旁……满脸皱纹,华发如雪,一起走向晚年……)

还没发生的事情,他却三次坚持用“记起”,而非“想象”。

家的愿望,在汤姆心里埋藏多深、多久了?

原来,他一直恐惧的,是那个愿望无法成真。

她鼻子一酸,流下泪来。

引颈向上,给他一个吻。

“Happy   birthday,   Tom.   I   also   remember…   I’ll   always   remember.”(生日快乐,汤姆。我也记得……我永远记得。)

朝朝还暮暮,暮暮又朝朝。

年年有今日,今日复年年。

————————————————

尾注

立意:希望大家可以给自己爱的定义,不必被世俗观念所左右。

还有就是,卿卿我我、做做甜点买买礼物什幺的并不能解决亲密关系中的核心问题哦。有时候我们需要敞开心扉,讨论艰难的话题,勇敢地   have   difficult   conversations!

之后还会有一章姐妹篇,梳理汤姆对Merope的感情,毕竟复活石都到手了,这个主题不写太可惜了。

罗姨说过,原着里把汤姆写成迷情剂的产物只是他不能理解爱的一种象征手法,并不代表迷情剂的产物不能理解爱。

原着里里德尔一直认为他父亲抛弃他母亲是因为发现了他母亲是女巫。这里改成了汤姆知道迷魂剂的事情,算是私设吧。另外,大家就当他未成年时没有去过小汉格顿,这是第一次吧。

喜欢本书,请将本站网址收藏

猜你喜欢