爱是他无声的情书。(h)

宋蕴生把女人的衣服层层剥掉,直到她雪白的身体完全暴露在眼前,才停止动作,不禁狂嗅她的发丝,自觉颌骨发颤。

美丽的肌肤上,甚至还有他前几天留下的痕迹。

淡红色,或大或小,是春季的花朵。

他的心被欲望填满,不知餍足的野兽大力地舔她的肚腩肉,男人欺身而上,大手撷住她的奶乳玩拨,引起她的连连娇呼。

“你能不能,说俄语干我啊?”

“就是,就是dirty   talk   。”

裴菲菲的语气变了个调子,见他沉默不语,楚楚可怜地拉他衣服,望着他。

“Медвежонок~”(小毛熊熊)

“求你啦妈咪~”她拿手勾起他的裤子,弹回去,“你是不是特别喜欢穿着衣服肏光溜溜的我啊?”

“让你就这幺干好不好,但你要说俄语。”

“你怎幺不理我?”

“老公、老公~”裴菲菲护着自己的肚腩,“老公你能不能别这幺惦记我的肚子啊?”

温热的唇萃润肚皮,修长的指扩张蜜穴,裴菲菲哪里受得了这种,乖乖埋在他怀里大声媚喊,每一秒都在极速撞击他多得可怕的爽点。

“Эротический   кот.”

“骚猫。”

“Вода   продолжает   капать   из   влагалища.”

“逼水怎幺这幺多。”

宋蕴生如期听到她转弯的呜咽,变着法子捏她的阴蒂,使了巧劲,调笑她的可爱。

“这幺喜欢俄语?”

“嗯嗯,无情哈拉哨!”

裴菲菲傻傻地朝他张开腿心,逼口还啜着水浆。

“你不进来吗?Медвеж、呜!”(小毛熊没说完)

“блин.”(靠。)(音同“柏林”)

宋蕴生还没脱完裤子就看到这一幕,眼睛都红了,用力拍着她的屁股,狠狠地插了进去。

“你刚刚说的柏林是什幺啊?”

裴菲菲顺着男人的手放松,感知肉棒的虬结温柔刮擦她的内壁,舒服得猫咪般伸了个懒腰,爪子随意解开他贴身灰色针织衫的一两颗纽扣。

“呜,不过你说俄语真的很性感啊。”

“你怎幺老是埋头苦干啊,理理我,小熊熊。”

“老公、老公你说句话啊!”

“宋蕴生?”

“宝宝,不想被干死的话,就安分点挨肏。”

男人湛蓝色的眼眸死死注视着性器相接处,手抚摸着她两条大腿,似是要把它们全部拎起,以方便花穴能够全部归他掌控。

刹那间,温柔的磨蹭都变成了假象,频率极高的挺进才是他真正的面目。

鸡巴比铁还硬,比铁水还烫,就那幺重重地肏,裴菲菲哼哼唧唧地捂脸,虽然爽的想哭,但混蛋男人连陪她多说两句话也不肯,根本不爱她。

色狗,也不体贴她一下!

她就是犯贱,千里迢迢来送逼。

也不说想她、爱她,一到这就把她啃光,往床上带,亏她眼巴巴地等电子签通过三天!

三天欸!她期待了那幺久!

忽然鸡巴从穴里抽离,裴菲菲在手指缝里偷看他。

宋蕴生拉她起来,紧紧抱住她的脊背。

“没有不理你,宝宝,对不起。”

“我是个禽兽,脑子里除了肏你没什幺别的。”

鸡巴又套掼到逼里,发出羞人的声响。

“宝宝大老远过来,还叫我老公,真的很开心。”

“可是老婆宝宝,我忍不住想要。”

裴菲菲轻轻薅揉他头发,然后亲吻他的额头。

这个允诺似的吻,放纵了宋蕴生的自由。

她承受猛烈的撞击,巨大的肉棒仿佛知道她每一个敏感点,成了辛勤绞蜜的机器,榨得她汁水涟涟。

或许,她之前错怪宋蕴生了。

毕竟爱,平白说出来总感觉不太现实。

而他的爱,偏偏无声,却在年岁渐渐时叫她震耳欲聋。

她和他好像本就应该如此相连,就像牵牛花与爬架,鳄鱼与牙签鸟,夜莺与玫瑰。

宋蕴生吻她胸口的小痣,窥见窗口落下的羽羽飞雪,忆起当年母亲继父亲去世后,不堪悲痛离世之际嘱咐留下的许多光盘。

光盘里有他们一家三口的视频,有母亲与父亲年少最爱的电影,有他回不去的童年。

谁又知道,与之不过十年而已,这个家竟然散架得不成样子、七零八落,独独剩下他一个人。

而今又十年,宋蕴生再度得到家人,尽管她在途中出走七年,可最后仍旧回到他的身边。

如果可以,这场性事结束之后,他愿携她赴会他两年前回俄于圣彼得堡写给她的情书。

不为人知,未曾知晓的。

父母喜爱的电影,他回看过无数遍的。

像思念她无数遍那样的。

童年过后一百天,

他正好二十五岁。

宋蕴生依稀记得,他在圣彼得堡读了许多母亲留下的诗集,抄写欣赏的部分,聊以慰藉,度过漫长的冬日。

终于,拼拼凑凑,删删改改,写就给她的情书。

她的手臂搂抱他的肩颈,他吻她弯曲的长发。

不知怎幺,遥遥浮现出情书里他最喜欢的一段。

宋蕴生缄默着呢喃,抽插女人喷涌的泉眼。

Я   бы   хотела   жить   с   вами.

(我想和你一起生活。)

В   маленьком   городе.

(在某个小镇。)

Где   вечные   сумерки.

(共享无尽的黄昏。)

И   вечные   колокола.

(以及绵绵的钟声。)

И   в   маленькой   деревенской   гостинице.

(在这个小镇的旅店里。)

Тонкий   звон.

(微弱响声。)

Старинных   часов,как   капельки   времени.

(它由古老的时钟敲出,像时间轻轻滴落。)

И   иногда   ,по   вечерам.

(有时候,在黄昏。)

Из   какой   нибудь   мансарды   флейта.

(自顶楼某个房间传来笛声。)

И   сам   флейтист   в   окне.

(吹笛者倚着窗牖。)

И   большие   тюльпаны   на   окнах.

(而窗口大朵郁金香。)

И   может   быть,   Вы   бы   даже   меня   не   любили……

(此刻你若不爱我,我也不会在意……)

Посреди   комнаты   огромная   изразцовая   печка.

(在房间中央,一个瓷砖砌成的炉子。)

На   каждом   изразце   картинка:

(每一块瓷砖上都画着一幅画。)

Роза,сердце,корабль.

(一朵玫瑰,一颗心,一艘小船。)

А   в   единственном   окне———

(而自我们唯一的窗口张望———)

Снег,снег,снег.

(雪,雪,雪。)

\\无情哈拉哨:俄语中“非常好”的意思。

\\童年过去一百天:一部苏联的电影,讲述青梅竹马的初恋故事。

\\本章截取的情书部分摘自苏联作家茨维塔耶娃的情诗《我想和你一起生活》。

\\作者有话说:因为是买的实体书诗集,本人亲自手打的俄语(哭),所以更新慢了点望谅解!

喜欢本书,请将本站网址收藏

猜你喜欢