2

你一觉得你是一个心肠不太坏的混蛋,不太坏指的是试图接济梅尔和威尔,用写稿子挣的零花钱,或者旁敲侧击让妈妈邀请他们来家里吃饭。

但是你依旧是个混蛋,因为你喜欢和威尔接吻。这让你稍微感觉有些怪怪的,说不上来的怪。

因为和一个完全陌生的流浪汉接吻的感觉,除了会担心对方是怎幺想的,还会担心你们之后,比如说如何联系对方或者下一次见面会是什幺时候,可能也许你们永远见不到了。

但实际上在第二天,威尔就找上门了。因为他没有固定电话,所以在放学以后你才见到在帮忙修缮院子里破破烂烂篱笆的威尔,以及正在被妈妈投喂糖果的梅尔。

“嗨,威尔,真高兴再次见到你。”   你在说大实话。

威尔看起来有点不好意思,可能他从没处于这种处境过。

“嗨凯特,希望没有打扰你们,我们带来了一些蔬菜。”

他指指地上一些带着泥土的胡萝卜和甜菜,你注意到妈妈带着梅尔进了厨房。

“所以....”你试图组织语言,然后自暴自弃的说,“我想我们有一段时间,威尔?”

他拿着挖地的铲子,脸颊热的红彤彤。你觉得你刚刚说的话这相当于—“你想再接个吻吗”。

“好的...好的”流浪汉先生手足无措的点点头,接着他仿佛不会走路一样,慢吞吞...你注意他先是大步走过来然后快到你跟前时才变得慢吞吞。那双长腿好像被你用了什幺魔法一样磨磨蹭蹭,威尔的耳朵都红了,他低下头慢慢将脸凑近你。

其实这是一个很享受的过程,看帅气的小伙子将脸凑近你试图和你接吻。但这回你记得闭眼了。

威尔的嘴唇尝起来有股淡淡糖果的味道,很像你家客厅会放的柑橘糖。

你又不由自主的去吸他,但这回你惊讶的发现威尔也在舔你。于是你们互相吻上了对方的上下嘴唇,就好像交换一个甜蜜的砂糖吻一样。

“凯特...我身上都是泥土。”

威尔在你试图去抓他领子的时候气喘吁吁打断了你。

“那这样?”你搂住威尔汗淋淋的脖子,又忽然有点不好意思。因为威尔正带着沾满泥土的手套,除了黏糊糊贴在一起的嘴,他没法做出任何亲近你的举动。

“抱歉...”你讪笑一下,赶在梅尔冲出门时松开了威尔。

至少你现在不算和一个陌生人接吻,你看着和妈妈愉快交谈的流浪汉兄妹。

大字报上一天天都是越来愈高的失业率和成批上涨的流浪汉会对社区造成的犯罪率,西区的学校

管的倒是很宽松,这天你再次翘课回家打算利用这点时间写写文章赚点稿费来挽救父亲那唉声叹气的日子以及母亲控制不住的同情心。

哦,现在还得算上你无法抑制的,充满接吻欲望的大脑了。

“凯特?”

威尔站在街区对面,肩上扛着一个麻袋。梅尔提着一个框子,她看见你,死死牵住自己的哥哥,像只发怒的小狗。

“嗨,威尔你们....”你本来是要说打算去哪,结果威尔焦急的眨着蓝眼睛,语速飞快向你解释。“这是农场主给流浪汉露营地的补给,我们没有偷东西。”

“没有”,梅尔强调了一句,呲牙咧嘴的看着你。

你不知道这浓浓的敌意是从哪里来的,虽然你想再继续上次那个吻,但也许今天不是个好时机。

“好吧...我想,那下次再见?”

“等等,凯特!”威尔叫住你,他一只手扛着麻袋一只手被梅尔死死抓住,又一次没法亲近你。

他看起来有些着急,语气带上点乞求的意味。“你想和我们一起去露营地吗?“

你吃了一惊,在梅尔拒绝的眼神里点点头。

说是露营地,这地方倒不如算是临时简易避难所。到处都是用破布和纸箱搭建的小帐篷,和光秃秃用石头围着的大锅。这里的人倒是很友善,威尔带着你和几个年纪较大的人打了招呼,大家好奇的目光便从你身上转移到梅尔打开的麻布袋子里。

威尔的手终于有了空闲的时候,他带着你来到自己的小帐篷里。

”抱歉,我想我应该去洗个手。“

他的手宽大而粗糙,指甲缝里全是坑坑洼洼的泥土。

“没关系,这个地方很酷,像我小时候的树屋。”

你扭头转了一圈,最后目光落在抱着膝盖缩手缩脚的威尔身上。“威尔?”

“你生气了吗凯特?”威尔用那双令人着迷的蓝眼睛看着你,“那天我没有抱着你,今天我没有牵着你的手....因为你知道我总是沾满泥土,而你一直....“

他停顿一下,咽了口口水,“一直很干净”

你有点想笑出声,你以为他想说什幺呢。

“没有,我才没有生气。”

你抓起他的手往自己脸上蹭了一下,大胆的举动。

“你看我像是在乎干不干净的人吗?”

威尔傻傻的笑,十分赏心悦目。他放下膝盖整个人舒展开,很快整个小帐篷就被你们两个人塞满了。

“这个露营地真不错。有好多人住在一起,就好像一个奇怪的大家庭。“

威尔对你的形容表示赞同,“是啊,奇怪的家庭,我们有被开除的厨师,下岗的银行职员,偷渡的加拿大人....看见那边那个女士了吗,她是歌剧演员,有时候她会唱歌给我们听。”

你们俩的手从刚刚就没有分开过,现在越握越紧。

歌剧演员才没有流浪汉帅哥好看,你想。

“我从来没有吻过女孩,凯特,我是说在你之前。所以我也许做的不太好....”威尔的声音含含糊糊。

“但你现在可以把手放在我身上了。”你真诚的说。

“什幺?”

威尔被你吓了一跳,他英俊的脸蛋越来越红,掌心也很烫。

你觉得他百分之百理解错你的意思了,但那没什幺大关系。

“我以为我们....额,抱歉威尔。”

你装作尴尬的样子摸了摸鼻子,试图起身松开他的手。

“不,不,凯特...”威尔立刻激动起来,他紧紧牵住你的手,侧身挡住破布罩着的出口。然后流浪汉先生俯身压了上来,你只能看到他蓬松柔软随风飘动的金发,以及因为紧张而不断颤抖的睫毛。

因为你天生没什幺同情心的缘故,你从没想过你会在一个流浪汉集中营如此快乐。

威尔和你的嘴唇牢牢黏在一起,你试图轻轻含住他的下唇,结果在他搂住你后腰时吓得一激灵。

他的胸膛硬邦邦的,偶尔骨头会膈到你。威尔很认真的和你接吻,一下下含吮着你的嘴唇,温热湿滑的触感将你的大脑迷得云里雾里。

他在触摸你,你觉得你应该早就得到了同样的允许,于是将手放到了背带裤上。

接下来的事情你可没有打算过,但是现在舒服的感觉实在不赖,于是温水煮青蛙一样,你一点也不想喊停。

你干脆躺在了帐篷里,威尔规矩的手只在你裙子边缘以及肚皮处徘徊,但这样已经很想让你发出

满足的笑声。

你将热热的呼吸喷到他脸上,黏糊糊说了句,“我今天吃了布丁,你能尝出来吗威尔?”

威尔屏住了呼吸,他的脸色通红,小心翼翼试图将自己从你身上挪走。“嗯...布丁...\"

“怎幺了?”你直起身奇怪的问。

“大概因为我还是个青少年。”他的声音又变得含含糊糊了。

但你立刻明白了他的意思。

气氛一下子变得火热起来,你悄悄用小拇指钩住他的掌心,威尔侧过头眼神在金发间隙不住打量你。

“不,威尔,不,不!”

梅尔端着个碗,急匆匆冲到你们中间,她几乎是咆哮着想要把你和她哥哥分开。

你被她吓了一跳,瞬间感觉自己像某个靠勾引上位的继母,试图破坏“全世界最好哥哥”的招牌。

“梅尔!别这样,礼貌点!”

威尔试图用武力镇压她,他的手依旧牵着你,梅尔流着口水拼命想要分开你们。结果三个人推推攘攘间——“砰”的一声,简陋的小帐篷轰然倒地。

现在头顶上可以之间望见刚刚初升的月亮和星星了,但你明确记得今晚的天气预报有小雨。

“   对不起   ”你扭了扭手腕,发现威尔依旧紧紧抓着你的手,他舔了舔嘴唇有些懊恼的样子。

“   我才是要说抱歉的人,凯特,抱歉让你不开心了,我现在送你回家。”

梅尔从帐篷倒下那一刻,就丢下吃了满头灰尘的你们不知道跑哪去了。

“威尔”   你把手指张开,和他交叉在一起,接着在空气里晃晃荡荡。

“我记得我们家阁楼还有一个空房间。”

喜欢本书,请将本站网址收藏

猜你喜欢