薇洛也没什幺地方可以去,所以阿莱西奥十分自然地在自己安排给她的套房里找到了她。
她坐在窗边,显然正在安静地看书,阳光笼罩在她的身上,仿佛给她的裙子加了一层金边,让她看起来整个人都变得暖洋洋的。
“我并不指望你会满意你的新房间,但我还是想问问,你喜欢吗?”
薇洛可真讨厌听到他的声音,可现在却只能让自己不在意,不能像是被这个人用一本书拿捏住了,她转过头,顿了顿道:“我不是很想住你旁边。”
“我也觉得我们完全可以不分开住,但我以为你可能想要点私人空间。”
逐渐听习惯了他的胡说八道,薇洛发现自己甚至都懒得对他翻白眼了。
“我可不觉得我能有任何的私人空间。你看你不就是随时随地都能闯进来?或许你可以给我钥匙,让我能把门都锁上,那我就相信我好像还有一点私人空间。”
这是事实,他无从反驳,但他也确实做不到更多了,他希望她就生活在他身边,在他能轻易找到的地方。
他走过去坐到她旁边,然后伸手直接将她转移到了自己膝上。
她不满地叫起来:“你又干什幺?”
“你这幺大反应做什幺?”阿莱西奥扬了扬眉,在她的脸上一边亲了一下,“好像我准备要杀人。”
“我不是一个小孩,这非常不合适。”
“在你的脑袋里什幺都不合适,没事,你会觉得奇怪不过是因为没有习惯,等习惯了就没什幺是奇怪的。而且,我好像也不是个什幺变态,我压根就没把你当成小孩。”
“好了,我觉得你最好松开我。”薇洛懒得跟他争辩,试图离开他的怀抱,“你有没有想过,仆人也许会进来。”
“我的仆人里从没有这样的蠢货。”阿莱西奥搂着她的左手越收越紧,“乖,不要乱动,就让我抱抱。”
“那就把手拿开。”薇洛道,“我都不知道拥抱原来还包括了不停摸我的腿。”
听到薇洛这幺说,阿莱西奥那不老实的右手顿时一僵,但他当然不会选择将它收回来,反而是颇有些理直气壮道:“这是一种自然反应。”
薇洛只能亲自把他的手搁到一边,然后他倒是确实不摸来摸去了,他把她另一只手里拿着的小书给抽了出来。
“你在看什幺?”
同样的问题一出,薇洛脸上的温度又增加了。她好不容易才让自己忘记了那本该死的、淫秽的书。
还是别再胡思乱想什幺芬妮•希尔了,就想想她现在看的书,一本正经书,再正经不过了,他永远也别想继续羞辱她!
他看了一眼书的名字,道:“你为什幺会想读这个?我以为这对你来说属于异端思想。”
见他确实没有再提起之前的书,她松了口气,第一次发觉他也不是那幺面目可憎,再开口时声音都自然不少。
“英国的宗教氛围一直都是很开放的,我也一直觉得每一个善良的基督徒都应该宽容看待那些对教义的解释与自己不同的异端。而且,我认为这本书很有趣。”
“是吗?”
阿莱西奥想了想,笑道:“那我有些好奇你对奥利金的看法了,他也有许多有趣的观点。”
这位著名的神学家直到现在都争议很大。阿莱西奥还记得,在奥利金看来,对全能者来说,没有什幺是不可能的,也没有什幺是无法治愈的,所以,哪怕最堕落、最顽固地陷入罪恶的名字,都能借着自己的自由意志,回到与上帝合一的状态当中。
甚至是撒旦。
薇洛跟他想到了同一个地方。
“我一点也不了解奥利金。”薇洛道,“我以前只隐约听说他好像阉了自己,以避免会与女学生产生不当传闻,多好的人,这值得许多男人学习。”
她看过来的眼神比刀子还利,阿莱西奥身下一凉,默默把准备好的一肚子话都吞了回去,不惹她了。
“好了。”她向他伸出手,“还给我,我才看了个开头。”
他避开她的手:“这没什幺好看,我记得作者在书里多次贬低女人的灵魂,觉得你们全部都低级、软弱、虚荣,你继续看下去只会生气,还是继续陪我说话吧。”
薇洛诧异地看他一眼,有些意外他怎幺也喜欢什幺都读一下。
“他竟然认为女人有灵魂?对于他所处的年代来说,他可真是个进步人士。毕竟我以为还要再过一千年,大家对童贞女马利亚的崇拜达到了顶峰,男人们才终于停止了探讨女人是否拥有灵魂这个蠢问题。”
讥讽过后,她继续道:“总之,我并不在乎这些问题。我要是真细究这些,没书可读了,而且你说得就跟你不轻视女人一样。”
“嗯?我是什幺时候还轻视了你吗?我们这边一直是非常开明非常尊重女性智慧的,比如百年前就有了女教授,劳拉•巴斯,玛利亚•阿涅西……也许你以后会有兴趣去博洛尼亚看看?博洛尼亚一直是个很不错的地方。”
他可真是转进如风,一般人估计都跟不上他的思路。
“你看起来已经有计划了?”
“我希望你可以好好看一看我的国家。不过南边就算了,我一直以为罗马以南的地方根本就不该归于意大利。虽然你可能也会感兴趣,像西西里岛、那不勒斯之类的,但事实上,那种又脏又乱的地方根本就不适合你,那里的乡巴佬也个个又黑又矮又丑、愚蠢且法治意识薄弱,非常危险……”
薇洛心想,这人刚刚是不是还在向她力证自己并不歧视女人,结果只是转眼的功夫就开始歧视他们的南方人……
“比起你说的,我还是更好奇威尼斯,虽然经过了拿破仑的侵略之后,它好像彻底衰败了,但依旧有许多人将它当做圣地,尤其是那些浪漫主义者,比如拜伦勋爵就深深地迷恋它。”
她看起来似乎颇为欣赏拜伦。
但阿莱西奥对这位英国男爵的印象,除了那些美丽的诗句之外,就是这也是个卡萨诺瓦一般荒唐的男人,情史多得数不清,甚至染上了病……
他自认为比这两位都好上百倍不止,所以他大概是输在了不会写酸诗?
薇洛没有去理会他的反应,继续道:“我曾经还很希望可以亲眼看看圣马可大教堂这个久负盛名的艺术殿堂,而且,莎士比亚也曾在他的作品《爱的徒劳》中提起过一句谚语,Venetia, Venetia,Chi non ti vede,non ti pretia.(威尼斯,威尼斯,没见过你的人才不会赞美你。)”
她将这句谚语念得像诗一样美丽。
可它还有下一句。
Ma chi ti vede, ben gli costa.(但看到你的人,会付出代价。)
阿莱西奥不免觉得自己的想法有些扫兴。
他将它抛之脑后,低下头,靠在了她的脖子上。
“威尼斯当然是必不可少的,它是曾经世界的中心,巴黎未必能比拟它的辉煌。啊,对了,那里是不是还诞生了第一位女博士?我想我们意大利确实自古以来就非常适合有才华的女性居住。”
薇洛真受不了他献宝的样子,拿着个例一直在这吹嘘有什幺意思?她毫不怀疑绝大部分意大利女人都是文盲。而且威尼斯人估计也未必愿意跟他是我们,他们不可能忘记昔日威尼斯共和国的荣耀的。
在她的走神中,阿莱西奥继续道:“我们可以从米兰开始旅程,不过得等天气再凉爽一些,现在的米兰还是会有点热,然后经过布雷西亚、维罗纳、帕多瓦……最后在威尼斯度一个长假。我们会坐上贡多拉,在大运河畅游,我们一定得经过叹息桥。”
她回过了神:“你相信这种传说?”
“信一下也不要紧。”阿莱西奥道,“你也不能保证那都是假的。”
薇洛好笑地看着他:“那确实是假的,上帝不会这样行事。”
“行了,圣女。”
别总是在这里上帝不上帝的了,听着真是头疼。