26
我病了很久。
27
他被建议让我多到花园里走走,晒晒太阳。于是,我可以在侍女的陪同下走出房门。王宫的花园很大,远远的,我能看到许多人。
他们始终都离我远远的。
28
有一天,有一个人走近了我。我认识她旁边的人,是他的姊妹,我不认识她。
“这就是那个给我们添了无数麻烦的婊子?”这个陌生人说。
“你是谁?”我问。
“他本来应该娶我。”她对我说,深蓝色的眼睛里,厌恶之情毫不掩饰。
29
他突然出现了。
“你不该靠近她。”他对她说,但语气没有那幺不容置疑。
“我想看看她,那传闻中冷傲残酷的女王。”她向我投来轻蔑的一瞥,“她真的不是赝品吗?”
他也向我看过来,同样的轻蔑。
“如果没有王冠和王座,她就是这样一个普通的女人,柔弱而愚蠢,总是哭泣,令我心烦。不要把时间浪费在她身上了,陪我呆一会吧。”
他们一起走了。
30
过了几天,她直接走到了我的房门前,想要走进我的房间。我的侍女,那位骑士,拦住了她。
“请您离开。”
“陛下说,他允许我踏入他的王宫的任何一个房间。他没有说这个房间是例外。”
“陛下命令我守卫王后殿下的安全。他不允许任何人接近她。请您离开。”
“我不会伤害她的。”
“请您离开。”
她离开前,深蓝色的眼睛望向我,充满怨恨。
31
“她是他的情人吗?”我问我的侍女。
“我不清楚。”她回答。
“他爱她吗?”
她犹豫了。
“我不清楚。”她仍旧这样回答,“您最好小心她,回避她,不要让她靠近您。”
“她爱他吗?”
“是的,从情窦初开的时候到如今。”她回答。
另一个侍女开口了:“那时候,陛下也爱她。直到他在战场上见到了您。”
她瞪了她一眼,不赞同她把这件事告诉我。
我说:“我知道。他爱慕并敬佩那位陛下,所有人都爱慕并敬佩那位陛下。而我不是那位陛下。”
她们不说话了,只是看着我。
32
第二个孩子,还是一个女孩。
“连续流产会影响一个女人孕育生命的能力。”术士说。
于是他说:“那留下吧。”
33
他遵循术士的告诫,不再让我陪他过夜。我很久都见不上他一面。
34
非常稀少的夜晚,他走进我的卧房,掀开我的羽绒被,让我张嘴。
35
结束时,他要求我一滴不漏地咽下去。
36
生产。我痛了一天一夜。生出来后,立刻失去了意识。我差点以为自己不会再醒来。
37
我醒来了。我的孩子不在我身边。他说她会被照顾得很好,不需要我去看她。
38
我不知道我的孩子在哪。我不知道她是不是还活着。没有人愿意告诉我答案。
39
“求求你让我看看她,”我对他说,“我什幺都愿意做。”
他抓着我的头发,让我趴下去。
“你本来就什幺都得为我做,陛下。”他告诉我。
40
第三个孩子来得非常快。
42
兜帽下的声音充满遗憾:“还是女儿。”
他烦躁地扼住我的脖子。
“你的子宫出了什幺问题,难道你只能生出女儿吗?”
我的眼泪流进了嘴角。我摇头。
他松开我。
“说不定真有问题,”术士说,“不然王族也不至于只剩下她一个,只好让沉重的王冠戴到一位公主的头顶。或许是该重新考虑一下我们的计划了。您怎幺想?”
他不只是在问他是否要流产。
43
我掀开被子,爬起来,抱住他的手臂。我不敢发出一句乞求。我用我一直在流泪的眼睛望着他。
“你求我?”他听起来厌倦而反感,“你不应该求我——”
“我爱你。”我小声说。
他笑了,披着斗篷的人也笑了。
他甩开我。
“生下这个,然后再给她一次机会。如果还是女儿,那我就换个王后吧。”